Jump to content

Custom Spawn Dialog with Gear & HALO Selection, moving Map, Credits, Custom spawns and more ...


Halvhjearne

Recommended Posts

Does anyone have this working on Australia?

 

it will work on any map as long as it spawns a clonebox, but you might have to define some new spawn locations tho, i dont think i got any presets for australia.

 

 

 

Got this error:

18.07.2015 23:10:09: Rui Pereira (127.0.0.1:2316) bd774d5cdd67e17da3e0529952919e25 - #21 "ics];
};

if(hasInterface && !isDedicated)then{
[_scriptpath] execVM (_scriptpath+"spawndialog.sqf");
};
" 

 

this is not an error but a battleye kick, theres quite a diffrence ...

 

anyway i cant help you with these, sorry.

you can go through the thread and most likely find the answer or i can suggest you read up a bit on be filters.

Link to comment
Share on other sites

Thank you!!! Fixed trough here: http://opendayz.net/threads/a-guide-to-battleye-filters.21066/

It is up and running now, thanks again...

 

I'll Share my portuguese translation:

 

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<Project name="Halv Translations">
	<Package name="Missing">
		<Container name="Halo jump fix">
			<Key ID="STR_HALO_OPEN_CHUTE">
				<Original>Open Chute</Original>
				<English>Open Chute</English>
				<Czech>Otevřít Padák</Czech>
				<French>Ouvrir Parachute</French>
				<German>Fallschirm öffnen</German>
				<Italian>Aprire Paracadute</Italian>
				<Polish>Otwórz Chute</Polish>
				<Portuguese>Abrir Páraquedas</Portuguese>
				<Russian>Открыть парашют</Russian>
				<Spanish>Abrir paracaidas</Spanish>
			</Key>
		</Container>
	</Package>
	<Package name="messages">
		<Container name="Translated messages">
			<Key ID="STR_TELLME_ABOUT_WRONGTRANS">
				<Original>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</Original>
				<English>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</English>
				<Czech>Prosím, řekněte mi, jestli je v překladu něco špatne a já to opravím</Czech>
				<French>S'il vous plaît dites moi si toutes les traductions sont exactes et je vais corrigerai le cas échéant</French>
				<German>Bitte teile es mir mit, wenn irgendwelche Übersetzungen falsch sein sollten, ich werde diese dann korrigieren</German>
				<Italian>Vi prego di dirmi se eventuali traduzioni sono sbagliate e io le correggerò</Italian>
				<Polish>Proszę mi powiedzieć, czy wszystkie tłumaczenia są błędne i będę go poprawić</Polish>
				<Portuguese>Por favor, digam-me se alguma tradução está errada para eu corrigir</Portuguese>
				<Russian>Пожалуйста, скажите мне, если какие-либо переводы неверны и я исправлю их</Russian>
				<Spanish>Por favor dígame si algunas traducciones están mal las corregiré</Spanish>
			</Key>
		</Container>
	</Package>
	<Package name="HALVSpawn">
		<Container name="Spawn Dialogs Strings">
			<Key ID="STR_HALV_SELECT_SPAWN">
				<Original>Select Spawn</Original>
				<English>Select Spawn</English>
				<Czech>Vybrat Zrození</Czech>
				<French>Sélectionnez Spawn</French>
				<German>Wähle spawn</German>
				<Italian>Seleziona Spawn</Italian>
				<Polish>Wybierz Spawn</Polish>
				<Portuguese>Selecionar o local de Spawn</Portuguese>
				<Russian>Выберите спавн</Russian>
				<Spanish>Seleccione punto de aparición</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_TS3">
				<Original>TS3: halv.ddns.net:9995</Original>
				<English>TS3: halv.ddns.net:9995</English>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_RANDOM">
				<Original>Random</Original>
				<English>Random</English>
				<Czech>Náhodný</Czech>
				<French>Aléatoire</French>
				<German>Zufällig</German>
				<Italian>Casuale</Italian>
				<Polish>Wybierz Spawn</Polish>
				<Portuguese>Aleatório</Portuguese>
				<Russian>случайный</Russian>
				<Spanish>Aleatorio</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_PRESSSELECT_HALO_OR_GROUND">
				<Original>Click to Switch between HALO or Ground Spawn</Original>
				<English>Click to Switch between HALO or Ground Spawn</English>
				<Czech>Klikni pro prepnuti mezi Halo Jumpem nebo zrozeni na Zemi</Czech>
				<French>Clickez pour choisir entre le spawn en parachute ou le spawn au sol</French>
				<Italian>Clicca per cambiare tra Halo e Terra</Italian>
				<Portuguese>Faz click para alternar entre páraquedas ou nascer no terreno</Portuguese>
				<Spanish>Dale click para cambiar entre paracaidas o aparecer en el terreno</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_SELECT_GEAR_OR_SPAWN">
				<Original>Click to Switch between Gear and Spawn Selection</Original>
				<English>Click to Switch between Gear and Spawn Selection</English>
				<Czech>Klikni pro prepnuti Vyberu Vybaveni nebo Zrozeni</Czech>
				<French>Cliquez pour sélectionner l'équipement ou un lieu de spawn</French>
				<Italian>Clicca per cambiare tra Oggetti e Seleziona Spawn</Italian>
				<Portuguese>Clique para alternar entre equipamento e Seleção de Spawn</Portuguese>
        <Spanish>click para cambiar entre equipamiento y punto de aparicion</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_SELECT_GEAR">
				<Original>Select Gear</Original>
				<English>Select Gear</English>
				<Czech>Vybrat Vybavení</Czech>
				<French>Sélectionnez équipement</French>
				<German>Wähle Ausrüstung</German>
				<Italian>Selezionare Oggetti</Italian>
				<Polish>Wybierz biegów</Polish>
				<Portuguese>Selecionar Equipamento</Portuguese>
				<Russian>Выберите снаряжение</Russian>
				<Spanish>Seleccione Equipamiento</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_NONEEDTOSELECTALL">
				<Original>You do not need to pick every piece of gear, just select a few and press Select spawn ... you will get random of remaining items</Original>
				<English>You do not need to pick every piece of gear, just select a few and press Select spawn ... you will get random of remaining items</English>
				<Czech>Nemusite si vybrat vsechno vybavení, vyberte jen par veci ktere chcete ... zbytek dostanete náhodne</Czech>
				<French>il n'est pas nécessaire de prendre tout l'équipement, selectionnez en quelques uns et choisissez votre lieu de spawn .... vous obtiendrez le reste de façon aléatoire</French>
				<Italian>Non deviprendere tutti gli oggetti, seleziona solo alcuni e premi Seleziona Spawn..... gli altri rimanenti saranno random</Italian>
				<Portuguese>Não necessita de escolher todos os equipamentos, basta selecionar alguns e pressione "Selecionar Spawn" ... Os restantes items serão selecionados aleatoriamente</Portuguese>
				<Spanish>No se necesita recojer cada piesa de equipamineto, solo seleccione unas y elija punto de aparecimiento ... recibira el resto de los articulos al azar.</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_HALO">
				<Original>HALO Spawn</Original>
				<English>HALO Spawn</English>
				<Czech>HALO Zrození</Czech>
				<French>Spawn en parachute</French>
				<German>HALO Spawn</German>
				<Italian>HALO Spawn</Italian>
				<Polish>HALO Spawn</Polish>
				<Portuguese>Spawn em páraquedas</Portuguese>
				<Russian>HALO прыжок</Russian>
				<Spanish>Aparición en paracaidas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_HALO_SELECTED">
				<Original>HALO Spawn Selected</Original>
				<English>HALO Spawn Selected</English>
				<Czech>HALO Zrození Vybráno</Czech>
				<French>Spawn en parachute selectionné</French>
				<German>Luft spawn ausgewählt</German>
				<Italian>HALO Spawn Selezionato</Italian>
				<Polish>HALO Spawn Wybrane</Polish>
				<Portuguese>Spawn em páraquedas selecionado</Portuguese>
				<Russian>HALO прыжок выбран</Russian>
				<Spanish>Aparición en paracaidas seleccionado</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_GROUND">
				<Original>Ground Spawn</Original>
				<English>Ground Spawn</English>
				<Czech>Zrození na Zemi</Czech>
				<French>Spawn traditionnel</French>
				<German>Boden Spawn</German>
				<Italian>Terra Spawn</Italian>
				<Polish>Parter Spawn</Polish>
				<Portuguese>Spawn terrestre</Portuguese>
				<Russian>Наземный спавн</Russian>
				<Spanish>Punto de aparición terrestre</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_GROUND_SELECTED">
				<Original>Ground Spawn Selected</Original>
				<English>Ground Spawn Selected</English>
				<Czech>Zrození na zemi vybráno</Czech>
				<French>Spawn traditionnel selectionné</French>
				<German>Boden Spawn Ausgewählt</German>
				<Italian>Terra Spawn Selezionato</Italian>
				<Polish>Spawn Wybrany ziemi</Polish>
				<Portuguese>Spawn terrestre selecionado</Portuguese>
				<Russian>Выбран наземный спавн</Russian>
				<Spanish>Punto de aparición seleccionado</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_NEAR_GROUP">
				<Original>Near Group</Original>
				<English>Near Group</English>
				<Czech>Poblíž skupiny</Czech>
				<French>Spawn près du groupe</French>
				<German>In der Nähe von Gruppen</German>
				<Italian>Vicino Gruppo</Italian>
				<Polish>Blisko Grupa</Polish>
				<Portuguese>Perto do grupo</Portuguese>
				<Russian>Рядом Группа</Russian>
				<Spanish>Cerca del grupo</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_NEAR_JAMMER">
				<Original>Near Jammer</Original>
				<English>Near Jammer</English>
				<Czech>Poblíž Jammeru</Czech>
				<French>Près du jammer</French>
				<German>In der Nähe vom Jammer</German>
				<Italian>Vicino Jammer</Italian>
				<Polish>Blisko Jammer</Polish>
				<Portuguese>Perto do Jammer</Portuguese>
				<Russian>Рядом Jammer</Russian>
				<Spanish>Cerca del Jammer</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_CANTSPAWNNEARBODY">
				<Original>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</Original>
				<English>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</English>
				<Czech>Nelze se Spawnut, máte tělo poblíž pozici ...</Czech>
				<French>Vous ne pouvez pas spawn ici, vous avez un corps à proximité de la position ...</French>
				<German>Du kannst hier nicht spawnen, dein Körper liegt in der Nähe ...</German>
				<Italian>Non puoi spawnare qui....hai un corpo vicino a te  ...</Italian>
				<Polish>Nie może pojawiać się tutaj, masz ciało w pobliżu pozycji ...</Polish>
				<Portuguese>Não podes nascer aqui, tens um corpo por perto ...</Portuguese>
				<Russian>Спавн невозможен, тело неподалёку,мешает ...</Russian>
				<Spanish>No puedes aparecer aquí, tienes un jugador cerca de la posición ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_SCROLLOPENCHUTE">
				<Original>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</Original>
				<English>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</English>
				<Czech>Protočte a stiskněte kolečko myši pro otevření padáku ...</Czech>
				<French>Faites défiler et appuyez sur la roue de la souris pour ouvrir le parachute ...</French>
				<German>Mausrad nach unten um den fallschirm zu öffnen</German>
				<Italian>Scorrere la rotella del mouse premere per aprire il paracadute ...</Italian>
				<Polish>Przewiń i koło naciśnij myszy, aby otworzyć spadochron ...</Polish>
				<Portuguese>Faz scroll e pressiona a roda do rato para abrir o páraquedas ...</Portuguese>
				<Russian>Покрутите колесо мыши и выберите Раскрыть парашут ...</Russian>
				<Spanish>Rodar el boton central del ratón-mouse para abrir paracaídas ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_HALOSPAWNEDNEAR">
				<Original>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
				<English>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
				<Czech>HALO zrození poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
				<French>HALO a spawn a proximité %1\nBonne Chance %2</French>
				<German>Falschirm spawned bei der Ausrüstung %1\nViel Glück %2</German>
				<Italian>HALO Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
				<Polish>HALO Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
				<Portuguese>Nasceste em páraquedas perto de %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
				<Russian>HALO прыжок рядом %1\nудачи %2</Russian>
				<Spanish>Aparición en paracaidas cerca de %1\nBuena Suerte %2</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_SPAWNEDNEAR">
				<Original>Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
				<English>Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
				<Czech>Zrození poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
				<French>a spawn a proximité %1\nBonne Chance %2</French>
				<German>Spawned bei der Ausrüstung %1\nViel Glück %2</German>
				<Italian>Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
				<Polish>Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
				<Portuguese>Nasceste perto de %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
				<Russian>Заспавнен рядом %1\nудачи %2</Russian>
				<Spanish>Apareciste cerca de %1\nBuena Suerte %2</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWN">
				<Original>Double Click To Spawn</Original>
				<English>Double Click To Spawn</English>
				<Czech>Dvoj klik, pro Zrození</Czech>
				<French>Double-clic pour Spawn</French>
				<German>Doppel klick um zu spawnen</German>
				<Italian>Doppio click per Spawn</Italian>
				<Polish>Kliknij dwukrotnie na spawn</Polish>
				<Portuguese>Duplo click para nascer</Portuguesel>
				<Russian>Двойной щелчок для спавна</Russian>
				<Spanish>Doble clic para aparecer</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNREG">
				<Original>Double Click For Registered Spawn</Original>
				<English>Double Click For Registered Spawn</English>
				<Czech>Dvoj klik, Zrození pro Registrované</Czech>
				<French>Double Cliquez Pour Spawn Enregistré</French>
				<German>Doppel klick um auf die festgelegten Position zu spawnen</German>
				<Italian>Fare doppio clic per Spawn selezionato</Italian>
				<Polish>Kliknij dwukrotnie dla zarejestrowanych Spawn</Polish>
				<Portuguese>Duplo Click para Spawn registado</Portuguese>
				<Russian>Двойной щелчок для спавна(регистрация)</Russian>
				<Spanish>Doble click para punto de aparicion registrada</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_REGDONORONLY">
				<Original>Registered / Donors only ...</Original>
				<English>Registered / Donors only ...</English>
				<Czech>Pouze Registrovaní / Dárci ...</Czech>
				<French>Joueurs enregistrés ou donateurs seulement ...</French>
				<German>Nur Donatoren / Spender ...</German>
				<Italian>Solo gli utenti registrati / donatori ...</Italian>
				<Polish>Tylko dla darczyńców/zarejestrowanych ...</Polish>
				<Portuguese>Somente usuários registrados / Doadores ...</Portuguese>
				<Russian>Только зарегистрированные / Доноры ...</Russian>
				<Spanish>Sólo Registrados / Donadores ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNDON">
				<Original>Double Click For Donor Spawn</Original>
				<English>Double Click For Donor Spawn</English>
				<Czech>Dvoj klik, Zrození pro Dárce</Czech>
				<French>Double Cliquez Pour Spawn des donateurs</French>
				<German>Doppel klick um auf Donator zu spawnen</German>
				<Italian>Doppio Click Per Spawn Donatore</Italian>
				<Polish>Spawn dla zarejestrowanych. Kliknij dwukrotnie</Polish>
				<Portuguese>Duplo Click para Spawn de Doador</Portuguese>
				<Russian>Двойной щелчок для спавна(донор)</Russian>
				<Spanish>Doble click para aparición de donador</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DONORONLY">
				<Original>Donor only ...</Original>
				<English>Donor only ...</English>
				<Czech>Pouze Dárci ...</Czech>
				<French>Donateur seulement ...</French>
				<German>Nur Donator ...</German>
				<Italian>Solo donatore ...</Italian>
				<Polish>Tylko dla donatorów...</Polish>
				<Portuguese>Apenas para doadores ...</Portuguese>
				<Russian>Донорам только ...</Russian>
				<Spanish>Solo donadores ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_LOCKEDBODY">
				<Original>Locked, Body Nearby ...</Original>
				<English>Locked, Body Nearby ...</English>
				<Czech>Zamčeno, tělo poblíž ...</Czech>
				<French>Verrouillé, corps a proximité ...</French>
				<German>Gesperrt, Leiche in der nähe ...</German>
				<Italian>Bloccato, corpo nelle vicinanze ...</Italian>
				<Polish>Zamknięty, ciało w pobliżu ...</Polish>
				<Portuguese>Bloqueado, corpo perto ...</Portuguese>
				<Russian>Закрыто, тело неподалёку ...</Russian>
				<Spanish>Bloqueado, cuerpo cercano ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNJAM">
				<Original>Double Click, to Spawn Near Jammer</Original>
				<English>Double Click, to Spawn Near Jammer</English>
				<Czech>Dvoj klik, aby se zrodily poblíž Jammeru</Czech>
				<French>Double Click pour Spawn Près du Jammer</French>
				<German>Doppel klick um auf dem jammer zu spawnen</German>
				<Italian>Doppio Click, per spawnare vicino al Jammer</Italian>
				<Polish>Kliknij dwukrotnie, aby pojawić się w pobliżu Jammera</Polish>
				<Portuguese>Duplo click para nascer perto do Jammer</Portuguese>
				<Russian>Двойной щелчок, чтобы выбрать спавн возле Jammer</Russian>
				<Spanish>Doble click, para aparecer junto al Jammer</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNGROUP">
				<Original>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</Original>
				<English>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</English>
				<Czech>Dvoj klik, aby se zrodili poblíž Velitele Skupiny.</Czech>
				<French>Double Click pour Spawn Près du chef de groupe.</French>
				<German>Doppel kilck um auf Gruppenanführer zu spawnen</German>
				<Italian>Doppio Click, per spawnare vicino Capo Gruppo.</Italian>
				<Polish>Kliknij dwukrotnie, aby pojawić się w pobliżu Przywódcy.</Polish>
				<Portuguese>Duplo click, para nascer perto do lider do grupo.</Portuguese>
				<Russian>Двойной щелчок, чтобы выбрать спавн возле лидера группы.</Russian>
				<Spanish>Doble click para aparecer cerca del lider de grupo.</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKFORRANSPAWN">
				<Original>Double Click For Random Spawn</Original>
				<English>Double Click For Random Spawn</English>
				<Czech>Dvoj klik pro náhodné zrození.</Czech>
				<French>Double Cliquez Pour Spawn aléatoire.</French>
				<German>Doppel klick um zufällig zu spawnen</German>
				<Italian>Fare doppio clic per Spawn a caso.</Italian>
				<Polish>Kliknij dwukrotnie Losowe Spawn.</Polish>
				<Portuguese>Duplo click para nascer aleatóriamente</Portuguese>
				<Russian>Двойной щелчок для случайного спанва.</Russian>
				<Spanish>Double click para aparecer en un sitio aleatorio.</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEDONER">
				<Original>You need to be a donor to spawn here ...</Original>
				<English>You need to be a donor to spawn here ...</English>
				<Czech>Musíte být Dárce, aby jste se zrodili zde ...</Czech>
				<French>Vous devez être un donateur pour spawn ici ...</French>
				<German>Du musst ein Donator sein um hier zu spawnen</German>
				<Italian>Devi essere un donatore per spawnare qui ...</Italian>
				<Polish>Musisz być donatorem aby pojawić się tutaj ...</Polish>
				<Portuguese>Precisas de ser um doador para nascer aqui ...</Portuguese>
				<Russian>Вы должны быть донором, чтобы выбрать спавн тут ...</Russian>
				<Spanish>¡Tienes que ser un donante para aparecer aquí ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEREG">
				<Original>You need to be a registered user to spawn here ...</Original>
				<English>You need to be a registered user to spawn here ...</English>
				<Czech>Musíte být registrovaným uživatelem, aby jste se zrodili zde ...</Czech>
				<French>Vous devez être un utilisateur enregistré pour spawn ici ...</French>
				<German>Du musst registriert sein um hier zu spawnen</German>
				<Italian>Devi essere un utente registrato per spawnare qui ...</Italian>
				<Polish>Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, aby pojawiać się tutaj ...</Polish>
				<Portuguese>Precisas ser um usuário registado para nascer aqui ...</Portuguese>
				<Russian>Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выбрать спавн тут ...</Russian>
				<Spanish>¡Tienes que ser un usuario registrado para aparecer aquí ...</Spanish>
			</Key>

			<Key ID="STR_HALV_PISTOLS">
				<Original>Pistols (%1 mags)</Original>
				<English>Pistols (%1 mags)</English>
				<Czech>Pistole (%1 mags)</Czech>
				<French>Pistolets (%1 mags)</French>
				<German>Pistolen (%1 mags)</German>
				<Italian>Pistole (%1 mags)</Italian>
				<Polish>Pistolety (%1 mags)</Polish>
				<Portuguese>Pistolas (%1 mags)</Portuguese>
				<Russian>Пистолеты (%1 mags)</Russian>
				<Spanish>Pistolas (%1 mags)</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_RIFLES">
				<Original>Rifles (%1 mags)</Original>
				<English>Rifles (%1 mags)</English>
				<Czech>Pušky (%1 mags)</Czech>
				<French>Fusils (%1 mags)</French>
				<German>Gewehre (%1 mags)</German>
				<Italian>Fucili (%1 mags)</Italian>
				<Polish>Strzelby (%1 mags)</Polish>
				<Portuguese>Rifles (%1 mags)</Portuguese>
				<Russian>Винтовки (%1 mags)</Russian>
				<Spanish>Rifles (%1 mags)</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_TOOLS">
				<Original>Tools (%1)</Original>
				<English>Tools (%1)</English>
				<Czech>Nástroje (%1)</Czech>
				<French>Outils (%1)</French>
				<German>Werkzeuge (%1)</German>
				<Italian>Strumenti (%1)</Italian>
				<Polish>Narzędzia (%1)</Polish>
				<Portuguese>Ferramentas (%1)</Portuguese>
				<Russian>Инструменты (%1)</Russian>
				<Spanish>Herramientas (%1)</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_ITEMS">
				<Original>Items (%1)</Original>
				<English>Items (%1)</English>
				<Czech>Předměty (%1)</Czech>
				<French>Articles (%1)</French>
				<German>Gegenstände (%1)</German>
				<Italian>Articoli (%1)</Italian>
				<Polish>Przedmioty (%1)</Polish>
				<Portuguese>Itens (%1)</Portuguese>
				<Russian>Предметы (%1)</Russian>
				<Spanish>Artículos (%1)</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_MAGAZINES">
				<Original>Magazines (%1)</Original>
				<English>Magazines (%1)</English>
				<Czech>Zásobniky (%1)</Czech>
				<French>Chargeurs (%1)</French>
				<German>Magazine (%1)</German>
				<Italian>Caricatori (%1)</Italian>
				<Polish>Czasopisma (%1)</Polish>
				<Portuguese>Carregadores (%1)</Portuguese>
				<Russian>Инвентарь (%1)</Russian>
				<Spanish>Cargadores (%1)</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_HEADGEAR">
				<Original>Headgear</Original>
				<English>Headgear</English>
				<Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
				<French>Couvre-chef</French>
				<German>Kopfbedeckungen</German>
				<Italian>Copricapo</Italian>
				<Polish>Nakrycia głowy</Polish>
				<Portuguese>Capacetes</Portuguese>
				<Russian>головной убор</Russian>
				<Spanish>Cascos</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_VESTS">
				<Original>Vests</Original>
				<English>Vests</English>
				<Czech>Vesty</Czech>
				<French>Gilets</French>
				<German>Westen</German>
				<Italian>Gilet</Italian>
				<Polish>Kamizelki</Polish>
				<Portuguese>Coletes</Portuguese>
				<Russian>Жилеты</Russian>
				<Spanish>Chalecos</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_UNIFORMS">
				<Original>Uniforms</Original>
				<English>Uniforms</English>
				<Czech>Uniformy</Czech>
				<French>Uniformes</French>
				<German>Uniformen</German>
				<Italian>Divise</Italian>
				<Polish>Uniformy</Polish>
				<Portuguese>Uniformes</Portuguese>
				<Russian>Униформа</Russian>
				<Spanish>Uniformes</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_GOGGLES">
				<Original>Shades / Goggles</Original>
				<English>Shades / Goggles</English>
				<Czech>Sluneční / Ochranné brýle</Czech>
				<French>Lunettes</French>
				<German>Brillen</German>
				<Italian>Occhiali da sole / occhiali</Italian>
				<Polish>Rolety / Gogle</Polish>
				<Portuguese>Óculos de proteção</Portuguese>
				<Russian>Оттенки / Очки</Russian>
				<Spanish>Gafas de sol / Gafas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_BACKPACKS">
				<Original>Backpacks</Original>
				<English>Backpacks</English>
				<Czech>Batohy</Czech>
				<French>Sacs à dos</French>
				<German>Rucksäcke</German>
				<Italian>Zaini</Italian>
				<Polish>Plecaki</Polish>
				<Portuguese>Mochilas</Portuguese>
				<Russian>Рюкзаки</Russian>
				<Spanish>Mochilas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HALV_LASTUSED">
				<Original>Last used Gearset</Original>
				<English>Last used Gearset</English>
				<Czech>Poslední Pouzite Vybaveni</Czech>
				<French>Dernier équipement utilisé</French>
				<Portuguese>Ultimo equipamento usado</Portuguese>
				<Spanish>Ultimo equipamiento usado</Spanish>
			</Key>
		</Container>
	</Package>
	<Package name="HSBLACKTRADER">
		<Container name="HS Blackmareket trader strings">
			<Key ID="STR_HS_TRADERMENU">
				<Original>HS Trader Menu:</Original>
				<English>HS Trader Menu:</English>
				<French>Menu du vendeur HS:</French>
				<Portuguese>Menu do mercado negro</Portuguese>
        <Spanish>Menu del mercado negro</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BUY_MODE">
				<Original>Buy Mode</Original>
				<English>Buy Mode</English>
				<Czech>Nakup</Czech>
				<French>le mode d'achat</French>
				<Italian>Modo di acquisto</Italian>
				<German>Kaufen</German>
				<Portuguese>Modo de Compra</Portuguese>
				<Russian>Режим покупки</Russian>
				<Spanish>modo de compra</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_SELL_MODE">
				<Original>Sell Mode</Original>
				<English>Sell Mode</English>
				<Czech>Prodej</Czech>
				<French>Mode Vendre</French>
				<Italian>Modo di vendita</Italian>
				<German>Verkaufen</German>
				<Portuguese>Modo de Venda</Portuguese>
				<Russian>Режим продажи</Russian>
				<Spanish>Modo de Venta</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_CLICK_TOSWITCH">
				<Original>Click to Switch Between Buy / Sell Mode</Original>
				<English>Click to Switch Between Buy / Sell Mode</English>
				<Czech>Kliknutim prepnete mezi Nakupem / Prodejem</Czech>
				<French>Cliquez pour basculer entre le mode Achat / Vente</French>
				<Italian>Cliccare per cambiare tra Compra/Vendi</Italian>
				<German>Klick um zwischen Kaufen / Verkaufen zu wechseln</German>
				<Portuguese>Clique para alternar entre modo Compra / Venda</Portuguese>
				<Russian>Кликните для переключения режима торговли.</Russian>
				<Spanish>Haga clic para cambiar entre modo de Comprar / Modo de Venta</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_CURRENTTRADE">
				<Original>Current Trade Cost / Reward</Original>
				<English>Current Trade Cost / Reward</English>
				<French>Coût valeur actuelle / revente</French>
				<Italian>Transazione corrente  Costo / Guadagno</Italian>
				<German>Aktuelle Kosten / Verkaufswert</German>
				<Portuguese>Custo de Troca / Recompensa</Portuguese>
				<Russian>Текущая стоимость продажи/покупки</Russian>
				<Spanish>Costo / valor actual de reventa</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_CONFIRMTRADE">
				<Original>Confirm Trade</Original>
				<English>Confirm Trade</English>
				<Czech>Potvrdit Obchod</Czech>
				<French>Confirmez la transaction</French>
				<Italian>Conferma Transazione</Italian>
				<German>Handel bestätigen</German>
				<Portuguese>Confirmar Troca</Portuguese>
				<Russian>Подтвердить покупку</Russian>
				<Spanish>confirmar transaccion</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_CLICKTOCONFIRMTRADE">
				<Original>Click to Confirm Current Trade</Original>
				<English>Click to Confirm Current Trade</English>
				<Czech>Kliknutim Potvrdite Obchod</Czech>
				<French>Cliquez pour confirmer la transaction</French>
				<Italian>Clicca per confermare la corrente transazione</Italian>
				<German>Klicke um den kauf zu bestätigen</German>
				<Russian>Кликните для подтверждения покупки</Russian>
				<Portuguese>Clique para confirmar a transação actual</Portuguese>
				<Spanish>Haga clic para confirmar transaccion</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_SELECTHALFORFULLTEXT">
				<Original>Select 1/2 Price Rent-a-car or Buy Full Price Vehicle:</Original>
				<English>Select 1/2 Price Rent-a-car or Buy Full Price Vehicle:</English>
				<Czech>Muzete si Pronajmout Vozidlo za 1/2 ceny, nebo koupit za Plnou Cenu</Czech>
				<French>Sélectionnez Moitié prix temporaire ou plein tarif Véhicule:</French>
				<Italian>Selezionare compra temporaneamente o acquisto completo</Italian>
				<German>1/2 Preis,Fahrzeug speichert nicht oder voller Preis,Fahrzeug speichert:</German>
				<Portuguese>Selecione alugar um veículo por metade do preço ou comprar um veículo pelo preço total</Portuguese>
				<Spanish>Seleccione renta de vehiculo temporal o compra de vehiculo para ser almacenado:</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BUYFULLPRICE">
				<Original>Buy Full Price Saved Vehicle</Original>
				<English>Buy Full Price Saved Vehicle</English>
				<Czech>Koupit Za Plnou Cenu</Czech>
				<French>Acheter un véhicule qui est stocké</French>
				<Italian>Compra Prezzo pieno - Veicolo salvato</Italian>
				<Portuguese>Comprar um veículo pelo preço total</Portuguese>
				<German>Voller Preis, Fahrzeug speichert</German>
				<Spanish>Comprar un vehículo que se almacena</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BUYHALFPRICE">
				<Original>Rent 1/2 Price Temp Vehicle</Original>
				<English>Rent 1/2 Price Temp Vehicle</English>
				<Czech>Pronajmout za 1/2 Ceny</Czech>
				<French>Louer moitié prix un véhicule temporaire</French>
				<Italian>Compra 1/2 prezzo temporaneamente</Italian>
				<German>Miete ein 1/2 Preis Temp Fahrzeug</German>
				<Portuguese>Alugar um veículo por metade do preço</Portuguese>
				<Spanish>Rentar vehiculo temporal por mitad de precio</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_PRESSTOBUYHALFPRICE">
				<Original>Press to Rent 1/2 Price Vehicle Until next restart</Original>
				<English>Press to Rent 1/2 Price Vehicle Until next restart</English>
				<Czech>Kliknete pro pronajmuti vozidla za 1/2 ceny do Restartu</Czech>
				<French>Cliquer pour louer à moitié prix un véhicule jusqu'au prochain redémarrage</French>
				<Italian>Clicca per comprare 1/2 prezzo finio al restart</Italian>
				<German>Drücke um ein 1/2 Fahrzeug zu Mieten(nur bis zum restart)</German>
				<Portuguese>Clica para alugar um veículo por metade do preço, até ao próximo restart do servidor</Portuguese>
        <Spanish>Precionar para rentar vehiculo a mitad de precio, hasta el siguiente reseteada del servidor</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BUYCHECK">
				<Original>Check Availability</Original>
				<English>Check Availability</English>
				<Czech>Zkontrolovat dostupnost</Czech>
				<French>Vérifier la disponibilité</French>
				<Italian>Controlla Disponibilità</Italian>
				<German>Verfuegbarkeit überprüfen</German>
				<Portuguese>Verificar disponibilidade</Portuguese>
				<Russian>Проверить наличие</Russian>
				<Spanish>Checar disponibilidad</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_PRESSTOCHECK">
				<Original>Press to Check if you can buy a saved vehicle</Original>
				<English>Press to Check if you can buy a saved vehicle</English>
				<Czech>Kliknete pro overeni Zda je mozne koupit Ulozene Vozidlo</Czech>
				<French>cliquer pour vérifier la disponibilité d'un véhicule</French>
				<Italian>Premi per controllare se puoi comprare e salvare il veicolo</Italian>
				<German>Fahrzeugworldlimit überprüfen</German>
				<Russian>Проверить лимит техники</Russian>
				<Portuguese>Clica para verificar se podes comprar um veículo guardado</Portuguese>
				<Spanish>Precione para checar disponibilidad limitada de vehículos</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ASSAULTRIFLES">
				<Original>Assault Rifles</Original>
				<English>Assault Rifles</English>
				<Czech>Utocne Pusky</Czech>
				<French>Fusil d'assaut</French>
				<Italian>Fucili d'assalto</Italian>
				<German>Sturmgewehre</German>
				<Portuguese>Rifles de Assalto</Portuguese>
				<Russian>Автоматические винтовки</Russian>
        <Spanish>Rifles de asalto</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_HANDGUNS">
				<Original>Hand Guns</Original>
				<English>Hand Guns</English>
				<Czech>Pistole</Czech>
				<French>Pistolets</French>
				<Italian>Pistole</Italian>
				<German>Pistolen</German>
				<Portuguese>Pistolas</Portuguese>
				<Russian>Пистолет/Ручное</Russian>
        <Spanish>Pistolas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_MACHINEGUNS">
				<Original>Machine Guns</Original>
				<English>Machine Guns</English>
				<Czech>Kulomety</Czech>
				<French>Mitrailleuses</French>
				<Italian>Mitragliatrici</Italian>
				<German>Maschinengewehre</German>
				<Portuguese>Metralhadoras</Portuguese>
				<Russian>Пулемёт</Russian>
        <Spanish>ametralladoras</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_SNIPERRIFLES">
				<Original>Sniper Rifles</Original>
				<English>Sniper Rifles</English>
				<Czech>Ostrelovaci Pusky</Czech>
				<French>Fusils de précision</French>
				<Italian>Fucili di Precisione</Italian>
				<German>Scharfschützengewehre</German>
				<Portuguese>Rifle de atirador</Portuguese>
				<Russian>Снайперские винтовки</Russian>
        <Spanish>Rifles de francotirador</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_SUBMACHINEGUNS">
				<Original>Submachine Guns</Original>
				<English>Submachine Guns</English>
				<Czech>Samopaly</Czech>
				<French>Mitraillettes</French>
				<Italian>Mitragliette</Italian>
				<Portuguese>Fuzil automático</Portuguese>
				<Russian>Пистолет-пулеметы</Russian>
        <Spanish>armas semi-automaticas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_LAUNCHERS">
				<Original>Launchers</Original>
				<English>Launchers</English>
				<Czech>Odpalovace</Czech>
				<French>Lanceurs</French>
				<Italian>Lanchers</Italian>
				<German>Raketenwerfer</German>
				<Portuguese>Lança misseis</Portuguese>
        <Spanish>Lanza missiles</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_OTHER">
				<Original>Other</Original>
				<English>Other</English>
				<Czech>Jine</Czech>
				<French>Autre</French>
				<Italian>Altro</Italian>
				<German>Anderes</German>
				<Portuguese>Outros</Portuguese>
				<Russian>Всякое</Russian>
        <Spanish>Otros</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_AMMOBULLETS">
				<Original>Ammo / Bullets</Original>
				<English>Ammo / Bullets</English>
				<Czech>Munice</Czech>
				<French>Munitions</French>
				<Italian>Munizioni</Italian>
				<German>Munition</German>
				<Portuguese>Munições / Balas</Portuguese>
				<Russian>Боезапас / Патроны</Russian>
        <Spanish>Municiones</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_AMMOROCKETS">
				<Original>Rockets / Missiles</Original>
				<English>Rockets / Missiles</English>
				<Czech>Rakety</Czech>
				<French>Roquettes</French>
				<Italian>Razzi /Missili</Italian>
				<German>Raketen</German>
				<Portuguese>Rockets / Misseis</Portuguese>
        <Spanish>Misiles</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BUILDINGSUPP">
				<Original>Building Supplies</Original>
				<English>Building Supplies</English>
				<Czech>Stavebni Material</Czech>
				<French>Matériaux de construction</French>
				<Italian>Materiale di costruzione</Italian>
				<German>Bau Material</German>
				<Portuguese>Materiais de construção</Portuguese>
				<Russian>Стройматериалы</Russian>
        <Spanish>Materiales de construcion</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_FOOD">
				<Original>Food</Original>
				<English>Food</English>
				<Czech>Jidlo</Czech>
				<French>Alimentation</French>
				<Italian>Alimentari</Italian>
				<German>Essen</German>
				<Portuguese>Alimentos</Portuguese>
        <Spanish>Alimentos</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BIPODS">
				<Original>Bipods</Original>
				<English>Bipods</English>
				<Czech>Dvojnozka</Czech>
				<French>Bipieds</French>
				<Italian>Bipodi</Italian>
				<Russian>Сошки</Russian>
				<Portuguese>Suportes</Portuguese>
        <Spanish>Bipodes</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_MUZZLES">
				<Original>Muzzles</Original>
				<English>Muzzles</English>
				<Czech>Ustove nasady</Czech>
				<French>Silencieux</French>
				<Italian>Silenziatori</Italian>
				<German>Aufsätze</German>
				<Russian>Глушители</Russian>
				<Portuguese>Silenciadores</Portuguese>
        <Spanish>Silenciadores</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_OPTICS">
				<Original>Optics</Original>
				<English>Optics</English>
				<Czech>Optiky</Czech>
				<French>Viseurs</French>
				<Italian>Ottiche</Italian>
				<German>Visiere</German>
				<Portuguese>Miras</Portuguese>
				<Russian>Оптика</Russian>
        <Spanish>Reticulas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_POINTERS">
				<Original>Pointers</Original>
				<English>Pointers</English>
				<Czech>Svitilny / Laser</Czech>
				<French>Pointeurs</French>
				<Italian>Puntatori</Italian>
				<German>Laserdesignator</German>
				<Russian>Целеуказатели</Russian>
				<Portuguese>Apontadores laser</Portuguese>
        <Spanish>Laser</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_SMOKES">
				<Original>Smoke Grenades</Original>
				<English>Smoke Grenades</English>
				<Czech>Kourove Granaty</Czech>
				<French>Grenades fumigènes</French>
				<Italian>Granate Fumogene</Italian>
				<German>Rauch Granaten</German>
				<Portuguese>Granadas de Fumo</Portuguese>
				<Russian>Дымовые гранаты</Russian>
        <Spanish>Granadas de humo</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_FLARES">
				<Original>Flares</Original>
				<English>Flares</English>
				<Czech>Svetlice</Czech>
				<Russian>Сигнальные ракеты</Russian>
				<Portuguese>Flares</Portuguese>
        <Spanish>Bengalas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_GRENADES">
				<Original>Grenades</Original>
				<English>Grenades</English>
				<Czech>Granaty</Czech>
				<Italian>Granate</Italian>
				<German>Granaten</German>
				<Portuguese>Granadas</Portuguese>
				<Russian>Гранаты</Russian>
        <Spanish>Granadas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_MINES">
				<Original>Mines</Original>
				<English>Mines</English>
				<Czech>Miny</Czech>
				<Italian>Mine</Italian>
				<German>Minen</German>
				<Portuguese>Minas</Portuguese>
				<Russian>Мины</Russian>
        <Spanish>Minas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_PLANES">
				<Original>Planes</Original>
				<English>Planes</English>
				<Czech>Letadla</Czech>
				<French>Avions</French>
				<Italian>Aeroplani</Italian>
				<German>Flugzeuge</German>
				<Portuguese>Aviões</Portuguese>
				<Russian>Самолёты</Russian>
        <Spanish>Aviones</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_HELICOPTERS">
				<Original>Helicopters</Original>
				<English>Helicopters</English>
				<Czech>Vrtulniky</Czech>
				<French>Hélicoptères</French>
				<Italian>Elicotteri</Italian>
				<German>Helicopter</German>
				<Portuguese>Helicópteros</Portuguese>
				<Russian>Вертолёты</Russian>
        <Spanish>Helicopteros</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_CARS">
				<Original>Cars</Original>
				<English>Cars</English>
				<Czech>Auta</Czech>
				<French>Voitures</French>
				<Italian>vetture</Italian>
				<German>Autos</German>
				<Portuguese>Carros</Portuguese>
				<Russian>Авто</Russian>
        <Spanish>Carros</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_GOKARTS">
				<Original>GoKarts</Original>
				<English>GoKarts</English>
				<Czech>Motokary</Czech>
				<French>Kartings</French>
				<Russian>Карт</Russian>
				<Portuguese>Karts</Portuguese>
        <Spanish>Cochecitos</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_TRUCKS">
				<Original>Trucks</Original>
				<English>Trucks</English>
				<Czech>Nakladaky</Czech>
				<French>Camions</French>
				<Italian>Camion</Italian>
				<Portuguese>Camiões</Portuguese>
				<Russian>Грузовики</Russian>
        <Spanish>Camiones</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_APCS">
				<Original>APC's</Original>
				<English>APC's</English>
				<Czech>Obrneny Transporter</Czech>
				<French>Blindés</French>
				<Russian>Бронированные</Russian>
				<Portuguese>Veiculos blindados</Portuguese>
        <Spanish>Vehiculos blindados</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_TANKS">
				<Original>Tanks / Tracked</Original>
				<English>Tanks / Tracked</English>
				<Czech>Tanky / Pasove</Czech>
				<French>Tanks</French>
				<Italian>Carri Armati</Italian>
				<German>Panzer</German>
				<Russian>Танки / Гусеничное</Russian>
				<Portuguese>Tanques</Portuguese>
        <Spanish>Tanques</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_AIR">
				<Original>Air</Original>
				<English>Air</English>
				<Czech>Letadla</Czech>
				<Italian>Aria</Italian>
				<German>Luft</German>
				<Portuguese>Ar</Portuguese>
				<Russian>Воздух</Russian>
        <Spanish>Aire</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_LAND">
				<Original>Land</Original>
				<English>Land</English>
				<Czech>Pozemni Vozidla</Czech>
				<French>Terre</French>
				<Italian>Terra</Italian>
				<Portuguese>Terra</Portuguese>
				<Russian>Земля</Russian>
        <Spanish>Terreno</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_SEA">
				<Original>Sea</Original>
				<English>Sea</English>
				<Czech>Lode</Czech>
				<French>Mer</French>
				<Italian>Mare</Italian>
				<German>Wasser</German>
				<Portuguese>Mar</Portuguese>
				<Russian>Вода</Russian>
        <Spanish>Mar</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_WEAPONS">
				<Original>Weapons</Original>
				<English>Weapons</English>
				<Czech>Zbrane</Czech>
				<French>Armes</French>
				<Italian>Armi</Italian>
				<German>Waffen</German>
				<Portuguese>Armas</Portuguese>
				<Russian>Оружие</Russian>
        <Spanish>Armas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_MAGAZINEITEMS">
				<Original>Magazine Items</Original>
				<English>Magazine Items</English>
				<Czech>Zasobniky / Veci</Czech>
				<French>Chargeurs</French>
				<Italian>Caricatori</Italian>
				<German>Magazine</German>
				<Portuguese>Carregadores</Portuguese>
				<Russian>Предметы инвентаря</Russian>
        <Spanish>Cartuchos de armas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ATTACHMENTSTOOLS">
				<Original>Attachments and Tool Items</Original>
				<English>Attachments and Tool Items</English>
				<Czech>Prislusenstvi a Nastroje</Czech>
				<French>Accessoires</French>
				<Italian>Accessori e Oggetti</Italian>
				<German>Aufsätze und Werkzeuge</German>
				<Portuguese>Acessórios e Ferramentas</Portuguese>
				<Russian>Навесное и инструменты</Russian>
        <Spanish>Accesorios y articulos de herramientas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_EQUIPCLOTHING">
				<Original>Equipment / Clothing</Original>
				<English>Equipment / Clothing</English>
				<Czech>Vybaveni / Obleceni</Czech>
				<French>Equipement / Vêtements</French>
				<Italian>Equipaggiamento / vestiti</Italian>
				<German>Equipment / Klamotten</German>
				<Portuguese>Equipamento / Roupa</Portuguese>
				<Russian>Обмундирование / Одежда</Russian>
        <Spanish>Equipo / Vestimenta</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_EXPLOSMOKEFLARE">
				<Original>Explosives, Smoke and Flare</Original>
				<English>Explosives, Smoke and Flare</English>
				<Czech>Vybusniny, Dymovnice a Svetlice</Czech>
				<French>Explosifs, fumigènes et flares</French>
				<Italian>Esplosivi, fumogeni e flares</Italian>
				<German>Sprengstoff, Smoke und Flares</German>
				<Portuguese>Explosivos, Fumo e Flare</Portuguese>
				<Russian>Взрывчатка, дым и сигнал</Russian>
        <Spanish>Explosivos, Granadas de humo y bengalas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_VEHICLES">
				<Original>Vehicles</Original>
				<English>Vehicles</English>
				<Czech>Vozidla</Czech>
				<French>Véhicules</French>
				<Italian>Veicoli</Italian>
				<German>Fahrzeuge</German>
				<Portuguese>Veículos</Portuguese>
				<Russian>Техника</Russian>
        <Spanish>Vehiculos</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_DOUBLECLICKTOADD">
				<Original>Double click an item to add it to the buy / sell list, switch between buy and sell mode by pressing the Buy / Sell Mode button</Original>
				<English>Double click an item to add it to the buy / sell list, switch between buy and sell mode by pressing the Buy / Sell Mode button</English>
				<Czech>Dvoj Klikem pridate predmet k Napupu / Prodeji, prepnout mezi nakupem a prodejem muzete kliknutim na Nakup / Prodej tlacitko</Czech>
				<French>Double-cliquez sur un objet pour l'ajouter dans la liste, changer entre l'achat / vente en appuyant sur le bouton d'achat / vente</French>
				<Italian>Doppio click su un oggetto per acquisto /vendita , cambiare passando da acquisto a vendita premendo su compra/vendi</Italian>
				<German>Doppelklick auf einen Gegenstand um diesen in der Liste zuzufügen, wechsel zwischen Kauf / Verkauf indem du den Kauf Knopf drückst</German>
				<Portuguese>Duplo click num item para adicioná-lo à lista de Compra / Venda, alterna entre compra e venda pressionando o botao Compra / Venda</Portuguese>
				<Russian>Дважды кликните по предмету для добавления его в список покупки/продажи. Переключиться между покупкой и продажой можно нажатием кнопки Покупка/Продажа</Russian>
				<Spanish>Haga doble clic en un objeto para agregarlo en la lista, cambiar entre la compra / venta al presionar el botón de compra</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_PRICE">
				<Original>Price: %1</Original>
				<English>Price: %1</English>
				<Czech>Cena: %1</Czech>
				<French>Prix %1</French>
				<Italian>Prezzo %1</Italian>
				<Portuguese>Preço: %1</Portuguese>
				<Russian>Покупка: %1</Russian>
        <Spanish>Precio: %1</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_PRICETAX">
				<Original>Price: %1 - Tax: %2%3 - ServerTax: %4%3</Original>
				<English>Price: %1 - Tax: %2%3 - ServerTax: %4%3</English>
				<Czech>Cena: %1 - Poplatek: %2%3 - PoplatekServeru: %4%3</Czech>
				<French>Prix: %1 - Taxe: %2%3 - Taxe serveur: %4%3</French>
				<Italian>Prezzo %1 - Tassa: %2%3 - Tassa server: %4%3</Italian>
				<Portuguese>Preço: 1% - Imposto : %2%3 - Imposto do servidor :%4%3</Portuguese>
        <Spanish>Precio: %1 - Impuesto: %2%3 - Impuesto del server: %4%3</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_UNIFORMNOTSOLD">
				<Original>Your Uniform was not empty ... not sold</Original>
				<English>Your Uniform was not empty ... not sold</English>
				<Czech>Vase Uniforma Neni prazdna ... neprodano</Czech>
				<French>Votre Uniforme n'était pas vide ... pas vendu</French>
				<Italian>La tua uniforme non è vuota .. niente vendita</Italian>
				<German>Deine Uniform ist nicht leer ... wurde nicht verkauft</German>
				<Portuguese>O uniforme não estava vazio ... não foi vendido</Portuguese>
				<Russian>Твоя одежда не пуста... нельзя продать</Russian>
				<Spanish>Su Uniforme no estaba vacío ... no se vende</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_VESTNOTSOLD">
				<Original>Your Vest was not empty ... not sold</Original>
				<English>Your Vest was not empty ... not sold</English>
				<Czech>Vase Vesta neni prazdna ... neprodano</Czech>
				<French>Votre gilet n'était pas vide ... pas vendu</French>
				<Italian>Il tuo Gilet non è vuoto .. niente vendita</Italian>
				<German>Deine Weste ist nicht leer ... wurde nicht verkauft</German>
				<Portuguese>O Colete não estava vazio ... não foi vendido</Portuguese>
				<Russian>Твоя разгрузка не пуста... нельзя продать</Russian>
				<Spanish>Su chaleco no estaba vacío ... no se vende</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_BACKPACKNOTSOLD">
				<Original>Your Backpack was not empty ... not sold</Original>
				<English>Your Backpack was not empty ... not sold</English>
				<Czech>Vas Batoh Neni Prazdny ... neprodano</Czech>
				<French>Votre sac à dos n'était pas vide ... pas vendu</French>
				<Italian>Il tuo Zaino non è vuoto .. niente vendita</Italian>
				<German>Dein Rucksack ist nicht leer ... wurde nicht verkauft</German>
				<Portuguese>A Mochila não estava vazia ... não foi vendida</Portuguese>
				<Russian>Твой рюкзак не пустой... нельзя продать</Russian>
				<Spanish>Su mochila no estaba vacía ... no se vende</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_FAILEDTOSELL">
				<Original>Failed to sell %1 ... not empty!</Original>
				<English>Failed to sell %1 ... not empty!</English>
				<Czech>Nemozno Prodat %1 ... neni Prazdne</Czech>
				<French>Impossible de vendre %1 ... pas vide!</French>
				<Italian>Impossibile vendere .. non vuoto</Italian>
				<German>Verkauf fehlgeschlagen %1 ... nicht leer</German>
				<Portuguese>A venda de %1 falhou  ... Não esta vazio/a!</Portuguese>
				<Russian>Не удалось продать %1... не пустой!</Russian>
				<Spanish>Error al vender 1% ... no está vacío!</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ALREADYHAVEWEAPON">
				<Original>You already have a Weapon in the hand ...</Original>
				<English>You already have a Weapon in the hand ...</English>
				<Czech>Uz mate Zbran v Ruce</Czech>
				<French>Vous avez déjà une arme dans la main ...</French>
				<Italian>Hai gia un arma in mano...</Italian>
				<German>Sie haben bereits eine Waffe in der Hand ...</German>
				<Portuguese>Já tens uma arma na mão ...</Portuguese>
				<Russian>У тебя уже есть оружие в руке!</Russian>
				<Spanish>Ya tiene un arma en la mano ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ALREADYWEARINGBAG">
				<Original>You are already wearing a Backpack</Original>
				<English>You are already wearing a Backpack</English>
				<Czech>Uz mate Batoh</Czech>
				<French>Vous êtes déjà équipé d'un sac à dos</French>
				<Italian>Hai gia uno Zaino</Italian>
				<German>Du trägst bereits einen Rucksack</German>
				<Portuguese>Já estás a usar uma mochila</Portuguese>
				<Russian>Рюкзак уже одет!</Russian>
				<Spanish>Usted ya tiene una mochila equipada</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ALREADYWEARINGGLASSES">
				<Original>You are already Wearing Glasses</Original>
				<English>You are already Wearing Glasses</English>
				<Czech>Uz mate Bryle</Czech>
				<French>Vous êtes déjà équipé de lunettes</French>
				<Italian>Hai gia gli occhiali</Italian>
				<German>Du trägst bereits eine Brille</German>
				<Portuguese>Já estás a usar uns óculos</Portuguese>
				<Russian>Очки уже одеты...</Russian>
				<Spanish>Usted ya lleva unas gafas equipadas</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ALREADYWEARINGHEADGEAR">
				<Original>You are already Wearing Headgear</Original>
				<English>You are already Wearing Headgear</English>
				<Czech>Uz mate Pokryvku Hlavy</Czech>
				<French>Vous êtes déjà équipé d'un couvre chef</French>
				<Italian>Hai gia un copricapo</Italian>
				<German>Du trägst bereits Headgear</German>
				<Portuguese>Já estás a usar um capacete</Portuguese>
				<Russian>Головной убор уже одет...</Russian>
				<Spanish>Usted ya lleva un casco equipado</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ALREADYWEARINGUNIFORM">
				<Original>You are already Wearing a Uniform</Original>
				<English>You are already Wearing a Uniform</English>
				<Czech>Uz Mate Uniformu</Czech>
				<French>Vous êtes déjà vêtu d'un uniforme</French>
				<Italian>Hai gia un uniforme</Italian>
				<German>Du trägst bereits eine Uniform</German>
				<Portuguese>Já estás a usar um uniforme</Portuguese>
				<Russian>Форма уже одета</Russian>
				<Spanish>Usted ya lleva un uniforme equipado</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ALREADYWEARINGVEST">
				<Original>You are already Wearing a vest</Original>
				<English>You are already Wearing a vest</English>
				<Czech>Uz mate Vestu</Czech>
				<French>Vous êtes déjà vêtu d'une veste</French>
				<Italian>Hai gia un giubbotto</Italian>
				<German>Du trägst bereits eine Veste</German>
				<Portuguese>Já estás a usar um colete</Portuguese>
				<Russian>Разгрузка уже одета</Russian>
				<Spanish>Usted ya lleva un chaleco equipado</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_ONGROUNDNEARYOU">
				<Original>What you could not have in your inventory is on the ground near you ...</Original>
				<English>What you could not have in your inventory is on the ground near you ...</English>
				<Czech>Co se neveslo do vaseho inventare lezi na zemi okolo vas ...</Czech>
				<French>Ce qui n'entre pas dans votre inventaire est sur le sol près de vous ...</French>
				<Italian>Quello che non hai nel tuo inventario è in terra vicino a te</Italian>
				<German>Item passt nicht ins Iventar, es liegt jetzt auf dem Boden in der nähe ...</German>
				<Portuguese>O que não podes ter no seu inventário, está no chão perto de ti ...</Portuguese>
				<Russian>То что не влезло в инвентарь - валяется где то рядом...</Russian>
				<Spanish>Lo que no se peude tener en su inventario está en el suelo cerca de usted ...</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_NOTENOGHCRYPTO">
				<Original>You do not have enough Crypto to buy this ...</Original>
				<English>You do not have enough Crypto to buy this ...</English>
				<Czech>Nemate Dostatek Crypto pro nakup ...</Czech>
				<French>Vous ne disposez pas suffisamment de Crypto pour cet achat ...</French>
				<Italian>Non hai abbastanza crypto per comprare questo....</Italian>
				<German>Du hast nicht genug Crypto</German>
				<Portuguese>Não tens Cryptos suficientes para comprar isto...</Portuguese>
				<Russian>Нужно больше Крипто... нищеброд.</Russian>
				<Spanish>Usted no tiene suficiente Crypto para completar transacion</Spanish>
			</Key>
			<Key ID="STR_HS_NOTALLOWEDTOSPAM">
				<Original>Not allowed to spam this button, wait another %1 seconds</Original>
				<English>Not allowed to spam this button, wait another %1 seconds</English>
				<Czech>Neni dovoleno Spamovat toto tlacitko, pockejte dalsich %1 sekund</Czech>
				<French>Non autorisé à spammer ce bouton, attendre %1 secondes</French>
				<Italian>Non consentito spammare l pulsante , aspetta %1 secondi</Italian>
				<German>Es ist nicht erlaubt den Knopf so oft zu drücken, warte %1 sekunden</German>
				<Portuguese>Não é permitido spamar esse botão, esperar mais %1 segundos</Portuguese>
				<Russian>Хватить херачить по кнопке, а если я в тебя так потыкаю ?! Подожди хотя бы %1 секунд...</Russian>
				<Spanish>No se permite el spam en este botón, esperar otro %1 segundo</Spanish>
			</Key>
		</Container>
	</Package>
</Project>

Link to comment
Share on other sites

Hey Halv. First I'd like to say thanks for all the mods you have provided us. I'm running quite a few from you and they are all great. I have a question. Maybe I missed it somewhere (it is late and I have not been to sleep yet lol) but is there a way to display the credits (credits.sqf) when people enter the server that are not fresh spawns? Currently only fresh spawns or people that are re-spawning after death get to see the messages that pop up after they selected their spawn location. I would like people that connect who are already spawned in the world to see them as well. Thanks again.

Link to comment
Share on other sites

Hey Halv. First I'd like to say thanks for all the mods you have provided us. I'm running quite a few from you and they are all great. I have a question. Maybe I missed it somewhere (it is late and I have not been to sleep yet lol) but is there a way to display the credits (credits.sqf) when people enter the server that are not fresh spawns? Currently only fresh spawns or people that are re-spawning after death get to see the messages that pop up after they selected their spawn location. I would like people that connect who are already spawned in the world to see them as well. Thanks again.

 

disable it in the script so it wont execute twice, then in your init.sqf add something like this:

[]spawn{
	if(isServer)exitWith{};
	waitUntil{!isNil "Epoch_my_GroupUID"};
	[]execVM "path\to\credits.sqf";
};
Link to comment
Share on other sites

 

it will work on any map as long as it spawns a clonebox, but you might have to define some new spawn locations tho, i dont think i got any presets for australia.

 

 

Did you ever add any spawn locations for Australia, DrejXArmy? If so, are you willing to share your locations?

It works for Australia by default, but there are only 4 spawn locations. And, for such a big map, that isn't enough!

Edit: Awesome script by the way Halv, just as normal!

Link to comment
Share on other sites

I recently reinstalled this mod and went through the pages compiling what stock AH edits to make etc and which ones are now obsolete. I figured I'd post them incase anyone doesn't wanna read through all the pages.  All credit goes to the people in the previous pages who came up with them, not me. All I did was follow their instructions.

 

Stock Antihack Settings:

 

1) I turned off HALO since I hear it's still glitchy.  You may need to add more filter edits if you keep it. Not sure.

 

2)  Made the following changes to Scripts.txt:
        

            To line 2 (starting with "7 "BIS_fnc_dynamictext"") add:  !"] spawn BIS_fnc_dynamicText;"

            To line 23 (starting with "7 exec") add:  !="spawndialog.sqf" !"halv_spawn\init.sqf"  !="opendialog.sqf" !="execVM \"addons\halv_spawn\init.sqf\""

            To line 40 (starting with "7 createDialog") add:  !"createdialog \"Halv_spawn_dialog\";"

3) I don't let people select backpacks as starting gear, but if you do, you'll probably have to do this for every one you allow:

 

Seems to be working perfectly so far for both admins and non-admins. Not sure if some of the scripts.txt edits were redundant, such as !"halv_spawn\init.sqf" + !="execVM \"addons\halv_spawn\init.sqf\"" but it works, so not gonna mess with it.

Link to comment
Share on other sites

Hey Halv,

 

Got stock AH on my Server , and yes they still get teleported back in the air if they use Halo.

 

Greets klinGiii

 

Hi Halv,

 

Having the same issue as above. Players are transported up once after glidding down a bit. Afther that they are able to land. It does not seem to affect admins identified in epochAH.hpp.

 

Best,

Ghost

Link to comment
Share on other sites

I'm getting an error after players respawn using the select spawn. The first time they spawn its fine but if they try again after dying it gives a "Loading Error- You have to relog" when trying to load player info. It was working properly a couple of days ago until I installed SEM missions and A3EAI. Any insight?

Link to comment
Share on other sites

I recently reinstalled this mod and went through the pages compiling what stock AH edits to make etc and which ones are now obsolete. I figured I'd post them incase anyone doesn't wanna read through all the pages.  All credit goes to the people in the previous pages who came up with them, not me. All I did was follow their instructions.

 

Stock Antihack Settings:

 

1) I turned off HALO since I hear it's still glitchy.  You may need to add more filter edits if you keep it. Not sure.

 

2)  Made the following changes to Scripts.txt:

        

            To line 2 (starting with "7 "BIS_fnc_dynamictext"") add:  !"] spawn BIS_fnc_dynamicText;"

            To line 23 (starting with "7 exec") add:  !="spawndialog.sqf" !"halv_spawn\init.sqf"  !="opendialog.sqf" !="execVM \"addons\halv_spawn\init.sqf\""

            To line 40 (starting with "7 createDialog") add:  !"createdialog \"Halv_spawn_dialog\";"

3) I don't let people select backpacks as starting gear, but if you do, you'll probably have to do this for every one you allow:

 

Seems to be working perfectly so far for both admins and non-admins. Not sure if some of the scripts.txt edits were redundant, such as !"halv_spawn\init.sqf" + !="execVM \"addons\halv_spawn\init.sqf\"" but it works, so not gonna mess with it.

 

As of 0.3.1.0 it seems that there were changes made to scripts.txt such as removing the line starting with "7 exe" ... I've reinstalled and completely left out the edits from "To line 23 (starting with "7 exec") add:".  Everything seems to be working good so far.  So it looks like that part is not necessary for now.  I do see "exec" in "publicvariableval.txt" but am not sure if it's the same thing. As long as it works without the previously mentioned edits, I'll just leave it at that and not mess with publicvariableval.txt

Link to comment
Share on other sites

i was made aware that there was a problem with the new versions of infistar. (thanks skorpi)

 

therefore i have now disable jammer spawns by default and i suggest everyone else do the same (or update) for now as it is simply too resource heavy to run that part of the code when spawning!

Link to comment
Share on other sites

i was made aware that there was a problem with the new versions of infistar. (thanks skorpi)

 

therefore i have now disable jammer spawns by default and i suggest everyone else do the same (or update) for now as it is simply too resource heavy to run that part of the code when spawning!

 

no problem

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...